Ну вот. Vergo, спасибо. Там, кстати, кто-то выразил мысль, что Кагэтора для Наоэ существует в двух воплощениях Такая- сан и Кагэтора- сама, а Наоэ для Кагеторы всегда один.
Как то совсем поздно я присоединилась к теме. Дискуссия 2009 года. И аниме в это время я уже смотрела. А вот - недошла. И до романа..... Столько времени потеряно
И аниме в это время я уже смотрела. А вот - недошла. И до романа..... Столько времени потеряно
Лучше поздно, чем никогда ) У меня точно такая же история. Если бы я случайно не наткнулась в одной рецензии на упоминание этого романа, никогда бы и не узнала что он существует и что аниме снято по нему.
o0413olga, Значит он так и представился - Наоэ. Представился он Наоэ Нобуцуна - выбор обращения же за другой стороной. Кагетора на правах господина все что угодно для себя мог решить.
Любовь - то, что поддерживает силы, когда ЭТО читаешь!
меня поддерживает только любовь к Кагеторе. Если бы не он, я бы давно сбежала.)
Dasha B, Там, кстати, кто-то выразил мысль, что Кагэтора для Наоэ существует в двух воплощениях Такая- сан и Кагэтора- сама, а Наоэ для Кагеторы всегда один.
да, мне тоже эта мысль понравилась.
Как то совсем поздно я присоединилась к теме. Дискуссия 2009 года.
а я в то время уже успела из фандома сбежать. уже года полтора как. поэтому мимо меня тоже много что интересное пролетело в то время.(
Vergo, Кагетора - очень сильная, неординарная личность. И меня сазу стало раздражать то отношение, которое сложилось (хотя в это время тема не только затихла, но фактически умерла своей смертью) к нему. Потом я подумала - молчу, значит соглашаюсь. Нехорошо. Вот так и включилась.
*Про то как меня угораздило* А я сначала долго бурчала на Кану за то что она перестала Ями-но-Матцуе переводить и начала какие-то отрывки из этого вот какого-то странного романа, в который я никогда не полезу, ибо его слишком много, да еще все на японском, а на русском только Сайай. Ну да. Как же. Так все и вышло.
Я так поняла, что в тексте приквелов не объясняется, почему все называют Наоэ по фамилии, а друг друга - по имени (исключая Иробе конечно. Но и он тоже следует общей тенденции) . Получается, что все просто повторили за Кагеторой (как он к кому из них обратился) . И никто ничего странного не видит.
Я так поняла, что в тексте приквелов не объясняется, почему все называют Наоэ по фамилии, а друг друга - по имени Это не надо объяснять японскому человеку, вот и не объяснили.
keltik2001, Да, конечно. Сама знаю о своей тупости... Вот у меня два друга - один Мишаня, а другой - Иванов. Одновременно. Мне странно. Японцу понятно.
o0413olga, в том дремучем 2006, там не о каком 5 томе с английского еще и речь не шла. Там была "Сцена в отеле" и начало ее фанфиков. ) Но так или иначе это она виновата во всем
keltik2001, потому что...я не знаю японского, потому что английский перевод жалок и убог, потому что у меня не хватает мозгов превратить этот ужас во что- то, что можно хотя бы читать
Dasha B, ой, пошли вместе рыдать обнявшись? а то у меня тоже перевод жалок и убог, потому что у меня не хватает мозгов превратить этот ужас во что- то, что можно хотя бы читать
Dasha B, Талант — это неуверенность в себе и мучительное недовольство собой и своими недостатками, чего я никогда не встречала у посредственности. (с) Раневская
Спасибо!!!! Это очень интересно во всех смыслах.
Значит он так и представился - Наоэ.
Для него важно, что бы окружающие именно так обращались.
чуть не написала - "это ж вам что, любовный роман что ли?" - а потом остановилась и подумала
Любовь - то, что поддерживает силы, когда ЭТО читаешь!
Там, кстати, кто-то выразил мысль, что Кагэтора для Наоэ существует в двух воплощениях Такая- сан и Кагэтора- сама, а Наоэ для Кагеторы всегда один.
И аниме в это время я уже смотрела. А вот - недошла. И до романа..... Столько времени потеряно
Я не воспринимаю Мираж, как любовный роман...
Лучше поздно, чем никогда ) У меня точно такая же история. Если бы я случайно не наткнулась в одной рецензии на упоминание этого романа, никогда бы и не узнала что он существует и что аниме снято по нему.
Представился он Наоэ Нобуцуна - выбор обращения же за другой стороной. Кагетора на правах господина все что угодно для себя мог решить.
Любовь - то, что поддерживает силы, когда ЭТО читаешь!
меня поддерживает только любовь к Кагеторе. Если бы не он, я бы давно сбежала.)
Dasha B, Там, кстати, кто-то выразил мысль, что Кагэтора для Наоэ существует в двух воплощениях Такая- сан и Кагэтора- сама, а Наоэ для Кагеторы всегда один.
да, мне тоже эта мысль понравилась.
Как то совсем поздно я присоединилась к теме. Дискуссия 2009 года.
а я в то время уже успела из фандома сбежать. уже года полтора как.
Я сначала аниме посмотрела, а потом решила мангу поискать. Нашла роман - и все!
Кагетора - очень сильная, неординарная личность.
И меня сазу стало раздражать то отношение, которое сложилось (хотя в это время тема не только затихла, но фактически умерла своей смертью) к нему.
Потом я подумала - молчу, значит соглашаюсь.
Нехорошо. Вот так и включилась.
А я сначала долго бурчала на Кану за то что она перестала Ями-но-Матцуе переводить и начала какие-то отрывки из этого вот какого-то странного романа, в который я никогда не полезу, ибо его слишком много, да еще все на японском, а на русском только Сайай.
Ну да. Как же. Так все и вышло.
Перевод 5 тома Каны. Потрясающая вещь!!!
Навряд ли я смогу забыть своё самое первое впечатление.
Странно, что столько лет перевод фактически стоял на месте, если учитывать то, каким был первоначальный интерес.
И никто ничего странного не видит.
Я так поняла, что в тексте приквелов не объясняется, почему все называют Наоэ по фамилии, а друг друга - по имени
Это не надо объяснять японскому человеку, вот и не объяснили.
Да, конечно.
Сама знаю о своей тупости...
Вот у меня два друга - один Мишаня, а другой - Иванов. Одновременно.
Мне странно. Японцу понятно.
Теперь понимаю, как я была не права....
в том дремучем 2006, там не о каком 5 томе с английского еще и речь не шла. Там была "Сцена в отеле" и начало ее фанфиков. ) Но так или иначе это она виновата во всем
На русском почитать не хочешь, нет? Английский роднее?
Тяжко вам приходилось!
Бывает.
Проверенный рецепт всей русской литературы